古人们的“方言大乱斗”

在普通话成为全国通用语言之前,中国的大地上可谓是“方言大乱斗”。想象一下,一个北方人跑到南方,开口就是“俺们那旮旯”,南方人听得一头雾水,回一句“我们这里都是这样子滴”。这场景就像是在看一场没有字幕的外语电影,双方都觉得自己在说人话,但对方却像是在听天书。古人们在这种环境下交流,简直就是在玩一场高难度的猜谜游戏。

没有普通话之前人们怎么交流

书信里的“翻译官”

那时候,书信是人们交流的重要方式。可问题是,写信的人和收信的人可能说的根本不是同一种语言。于是乎,书信里常常会出现一位“翻译官”——文言文。文言文就像是一个万能的翻译器,能把各地的方言都翻译成一种大家都懂的语言。不过,这文言文可不是谁都能用的溜的,得有点文化底子才行。所以那时候的文化人可真是吃香啊,走到哪儿都有人请他们写信、读信、解释信。

手势与表情的“无声电影”

当文字和语言都不管用的时候,古人们还有一招——手势和表情。这招虽然无声无息,但却威力巨大。比如两个人吵架吵到一半发现对方听不懂自己在说什么,这时候双方就开始比划手势了:你指指天、我指指地;你挥挥拳头、我摆摆手;你瞪大眼睛、我撇撇嘴……这场景活脱脱就是一部无声电影啊!虽然看起来有点滑稽搞笑但不得不说还挺管用的毕竟肢体语言是全球通用的嘛!